Prevod od "jos malo" do Češki


Kako koristiti "jos malo" u rečenicama:

Zamolite g. Corbena... da nam da jos malo vremena..?
Nemohl by nám pan Corben ještě trochu počkat?
Klerina mama ima jos malo vodke kod njih kuci, zar ne, Kler?
Tvoje matka má doma trochu vodky, že ano Claire?
Prvo ide sloj piskota, onda dzem onda sam, koji sam sama napravila pa maline, jos piskota onda govedji sote sa graskom i lukom pa jos malo sama pa banane i na vrhu slag od slatke pavlake.
První je vrstva piškotů, následuje vrstva džemu, pak pudink, který jsem vyráběla sama, maliny, ještě pár piškotů, hovězí na cibulce s hráškem, ještě pudink a pak banány a šlehačka na ozdobu.
A, to je super jer trebaš da budeš sa svojim sestrama jos malo.
Oh, to je bezva, protože ti delší pobyt se sestřičkami vůbec neuškodí.
Samo trazim da jos malo izdrzis u vezi ovoga sa mnom.
Jen po tobě chci, abys to ještě chvilku vydržel.
Samo pokusavam da nam nabavim jos malo novca.
Jen se snažím dostat víc peněz. - Žádné peníze nejsou.
Trebace ti jos malo senke za oci, jel tako?
A je to. Potřebovala bys víc očních stínů, že?
Cekaj malo, mace, jos malo pa ce petak!
Nevzdávej to, kočičko, je skoro pátek!
Da mama, idem jos malo napolje.
Jo mami, jdu na chvíli ven!
Idite Vi unutra, ja cu jos malo ostati ovde.
Vy běžte dovnitř. Já zde ještě chvíli zůstanu.
stvarno bi trebalo da se vratim na posao da trebalo bi ne mozes ostati samo jos malo
Dámy, já bych se tady asi neměl moc zdržovat... Ale no tak.. Na chvilinku...
Jos malo pa si i suvise patetican da te ubijem.
Jsi skoro moc dojemný na to, abych tě zabil.
Ima jos malo toga da se kaze!
Ale ještě toho máme k projednání dost!
Mogu da vidim da je moje vreme jos malo pa gotovo.
Vidím, že můj čas skoro vypršel.
Ali ja i Anka bismo rado bili jos malo sami, moramo jos neke stvari da dogovorimo.
Ale Anke a já bychom chtěli být i trochu sami, ať můžeme probrat nějaké věci.
Jos malo pa gotovo, nego reci mi nesto zasto Suri i dalje vozi tvoj motor?
Už to skoro mám, ale řekni mi, proč jezdí Suri na tvojí motorce?
Oko tri sam hteo da sacekam jos malo, ali u 4, bilo je jasno.
Ve 3:00 jsem si říkal, že bych měl ještě počkat. ale ve 4:00, jsem musel začít čelit realitě. Nepřišla.
Kada sam to uradio, golman je bio ovde, jos malo pa izvan kaznenog prostora.
A v té chvíli byl brankář tady, téměř na penaltovém bodě...
Jos malo pa moja svastika, u mojoj kuhinji.
Co nejdřív bude moje sestřenice, je v mé kuchyňi, bože..
Ne mogu a da ga ne volim jos malo vise.
Nemůžu si pomoct, ale mám ho rád trochu víc.
Morate da izdrzite na vatri jos malo.
"Jen si musíš projít ohněm o trochu déle."
Samo namestam kosu, jos malo pa sam spremna.
Co to děláš? - Jen si upravuju vlasy, už budu hotová.
Mogu li dobiti jos malo leka protiv bolova, molim vas?
Můžu dostat něco na bolest, prosím?
Jeleni moraju da pridju jos malo blize.
Jelen musí přijít jenom o trochu blíž.
Ovaj muzjak dodaje jos malo parfema na svoj rep.
Tento samec přidává ještě více pachu na svůj ocas, ze své žlázy na zápěstí.
To ce im dati bar jos malo vremena da te nadju.
To jim dá jenom více času vás najít.
Pa... želiš li da razmisliš o tome jos malo ili...
Potřebuješ ještě trochu času na rozmyšlenou nebo...?
Izvini, mogu li da dobijem jos malo šeæera?
Promiňte, dala byste mi ještě jeden dietní?
Rastvorila sam jos malo arsena u caju.
Dala jsem do čaje víc arseniku.
Samo moram da sedim jos malo ovde.
Jo? - Jo. - Jen tu musím chvíli sedět.
Kad bi mi Rim dao jos malo vojnika, zapravo bih mogla da povratim svoju zemlju od pobunjenika kao sto je protestant Dzon Noks.
Kdyby mi Řím dal víc vojáků, mohla bych získat svou zemi zpět od rebelů, jako je ten protestant John Knox.
0.3265860080719s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?